Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Natalie
Regarding writing Japanese names
Recently I've learned both hiragana and katakana, and I'm somewhat confused as to which to use to write foreign names. I've noticed that most japanese girls write their names using hiragana, while most boys write theirs with kanji. However, I've seen girls write their names in kanji and vice versa. As a foreigner, would I write my name exclusively using katakana, hiragana, or kanji?
24. Feb. 2012 20:31
Antworten · 5
I definitely recommend you to write your name in katakana.
If you'll write your name in Hiragana, it seems slightly childish.
And if you'll write your name in Kanji, that sounds definitely weird.
Because each Kanji have a specific meaning.
And foreign words come to Japan and it'll be wrote in Katakana usually.
for instance
Ice creamアイスクリーム
radio ラジオ
glass ガラス
basketballバスケットボール
I think some of Japanese girls use only Hiragana is because that's easy to read and somehow they want to hide their full name due to protect their personal information.
I hope you'll enjoy talking with your Japanese friends.
4. März 2012
You should better write your name in katakana because it's a character which is used to spell words of foreign origin or foreign names.
Each kanji has it's own meanings, so Japanise give their children names considering the meanings as well as how it sounds. If you write your name in kanji, we know that you like Japan but at the same time,we feel a bit strange.
As you mentioned, some Japanise girls write their names in hiragana and there is 2 reasons. One is because there name is originally written in hiragana, and other is because they feel that names written in hiragana is more pretty.
Writing in katakana is natural for you.
26. Februar 2012
katakana, hiragana, or kanji
You like it and should choose it
26. Februar 2012
I'm pretty sure all foreign things would be written in Katakana
26. Februar 2012
You should write your name only in Katakana.
If your name is "Natalie" then, it should be "ナタリー(Natarii)"
As exceptions, Chinese names are usually written in Kanji, and inversely some Japanese girls' names don't have spelling in Kanji.
24. Februar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Natalie
Sprachfähigkeiten
Englisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
