Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Elisa
perder los nervios significa? Hola, perder los nervios se refiere a estar relajado o estar nervioso o depende del contexto? gracias!
27. Feb. 2012 05:51
Antworten · 8
1
Perder los nervios: estar nervioso (to be in a state of nerves) It is better to say: perder la calma Or perder el valor: to lose one's nerves me pone nervioso - It makes me nervous Or me saca de quicio - It is getting on my nerves Or Tengo los nervios de punta - My nerves are on the edge Hope this is usefull. ?
27. Februar 2012
"Perder los nervios" se utiliza cuando uno pasa de un estado nervioso a otro estado diferente. Por ejemplo: Estaba completamente nerviosa cuando salí a exponer frente al público, a medida que avanzaba en el tema, perdí los nervios y pude terminar la exposición exitosamente en medio de aplausos. Otro ejemplo: Perdí los nervios y me armé de valor para lanzarme de un paracaídas.
3. März 2012
Perder los nervios significa ponerse demasiado nervioso y actuar en ese estado de nervios/enfado...Estoy cuidando a mis sobrinos y están todo el rato peleándose. Al principio intento jugar con ellos para que se distraigan, tener mucha paciencia etc...pero al final "pierdo los nervios" y les grito enfadada que voy a llamar a su madre para que venga a buscarlos. Voy conduciendo y llego a una calle donde un motorista ocupa toda la calzada mientras habla con un peatón. Al principio pienso..."enseguida se despedirán y podré pasar"...pero como no terminan de hablar me voy poniendo nerviosa porque llego tarde al trabajo...al final "pierdo los nervios" y les grito enfadada que hablen en la acera y así los coches podrán pasar.
27. Februar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!