Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lina
Await/wait
What is the difference between wait and await? I don't understand...
Thank you :)
28. Feb. 2012 14:16
Antworten · 20
2
claire is absolutely correct. none could have explained better. await and wait for can be used interchangeably and no, it has nothing to do with american or british english.
btw, i use await and know many a few who do the same. I dont buy that its archaic.
28. Februar 2012
2
Await = wait for.
The difference in structure is that 'await' requires no preposition.
I'll await you = I'll wait FOR you.
However, as israelphoenix says, 'await' is completely archaic. It might still be used by poets but I wouldn't concern yourself with it.
28. Februar 2012
Here again is an example of British and American English.
British English would say, " I will await your calling." (correct me if you are British)
American English would say, I will wait for you to call.
I think await is more formal or older English. It is seldom used in America unless one is being unusually posh or silly.
28. Februar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lina
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Russisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
