Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Roman
Hymne (Charles Baudelaire)
À la très chère, à la très belle
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l’ange, À l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!
Elle se répand dans ma vie
Comme un air imprégné de sel,
Et dans mon âme inassouvie
Verse le goût de l’éternel.
Sachet toujours frais qui parfume
L’atmosphère d’un cher réduit,
Encensoir oublié qui fume
En secret à travers la nuit,
Comment, amour incorruptible,
T’exprimer avec vérité?
Grain de musc qui gis, invisible,
Au fond de mon éternité!
À la très bonne, à la très belle
Qui fait ma joie et ma santé,
À l’ange, à l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!
Aidez-moi a traduire le poeme
Je ne peux pas comprendre la troisieme strophe
29. Feb. 2012 13:14
Antworten · 1
Packet always fresh that perfumes
The atmosphere of a reduced price,
Forgotten censer smokes
Secretly through the night,
hope it can help you but remember something, understanding Baudlaire is little difficult because his poems belongs to symbolism school.
Bonne continuation
4. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Roman
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
39 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 positive Bewertungen · 22 Kommentare
Weitere Artikel