Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Miksta
请问,如果有人说话”婆婆妈妈的“,那这个意思是他们很女性化?还是很鸡婆?还是太唠叨?
2. März 2012 07:54
Antworten · 12
@Shirley:鸡婆的意思是形容一个人比较八卦,爱管闲事,朋友间开玩笑也可以用啦,未必见得会冒犯他人。当然,前提是两人关系比较熟O(∩_∩)O
6. März 2012
是唠叨,不干脆,不潇洒的意思。例如: “这个你已经说了几次了,我都已经背下来了。你总是这样婆婆妈妈的,真不像个男人。”
3. März 2012
婆婆妈妈也是唠唠叨叨的意思,我现在才知道。我都用婆婆妈妈来形容 1)一个人行动缓慢 (就如Sophie 所说的)如: 快要迟到了,你还在这里婆婆妈妈的,还不赶快出门!2)无法自己作决定,不干脆。英语有个词 wishy-washy 就是这里婆婆妈妈的意思。 如:不要那么婆婆妈妈好吗,你到底要吃什么! 3) 形容一个人提不起,放不下,感情脆弱。如:分开就分开吧,何必婆婆妈妈的掉眼泪! 我最常用婆婆妈妈来形容一个人很wishy-washy (indecisive, lack character). 我从小说中取个句子给你参考:“今天晚上要不要去找她呢,哎,怎么婆婆妈妈起来了,去就去吧,不然就没机会了。”
3. März 2012
never say "很鸡婆", it is very offensive to women.
3. März 2012
很鸡婆?哈哈哈,哥们你太搞了!!!!
2. März 2012
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!