Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tasza
Какая разница? Какая разница между "wiedzieć" и "znać" ?
3. März 2012 11:59
Antworten · 4
2
wiedzieć i znać надо перевести как знать (ведать это устаревшее wiedzieć по моему). но по-польски есть разница, постараюь дать пример, чтобы легче показать: 1)wiedzieć wiem. я знаю. Nie wiem. Я не знаю. Wiem, że. Я знаю, что ... Wiem o tym. Я об этом знаю. Wiem wszystko o nim, o samolotach. Я знаю все о нем, о самолетах. Тут нельзя употретбить znać. 2)znać (kogo, co) Znam jego, Znam tego człowieka. Znam ten program komputerowy. Знаю его, этого человека, программу. Нет формы ja znam. Всегда znam kogo,co. 3) znać się na czymś (возвратный)= разбираться в чем-то Znam się na tym. Я разбираюсь в этим. если что-то непонятно, пожалуйста, спрашивай.
3. März 2012
наверное как между "ведать" и "знать", хотя фразу "я не знаю" все произносят "nie wiem" и не парятся
3. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!