Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Diamond
Is the sentence correct?
We say: His face was red with rage.
Is it correct to use 'pale' instead of 'red' to talk about anger?
He became pale with rage.
Thank you!
10. März 2012 07:20
Antworten · 6
1
Pale is the opposite of "red with rage" Pale means to loose all colour.
10. März 2012
1
Yes, you could say either "red" or "pale," because different people react in different ways when they are angry. Some get lots of blood in their face, others become pale because the blood flows away from their faces. People also often get pale when they are frightened.
10. März 2012
His face went pale with fear.
It doesn't go pale with rage.
10. März 2012
Red is more often used to describe an angry face, while pale is more often used to describe a frightened or sick face.
However, there are times where you can use pale to describe anger. It is less common, but you can still use it.
10. März 2012
No, we use pale for sickness or fear, never for anger.
10. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Diamond
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
