Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
nozturk
Would you say "I wish I had been there too"? Or is it enough "I wish I had been there too"?
It's a mistake. I corrected it.
Or is it enough "I wish I had been there."
11. März 2012 20:19
Antworten · 4
1
They mean the same thing. However, if the person you are speaking with was not there himself, you would not say "I wish I had been there too, because neither one of you were there. If he was just telling you what he read or heard it was like, you could say "Oh, I wish I had been there, don't you?"
11. März 2012
1
I wish I had been there *too* is emphasizing that there were other people there, but you were not there.
Saying just "I wish I had been there" is fine.
11. März 2012
I wish I had been there too will be used if :
someone had described a situation they were at, and they mention - "I wish you had been there with me."
This is a good time to say, "I wish I had been there too."
If they describe a situation they were at - and they do not say anything about you, then it is fine to leave off the too or keep it.
If you here of a situation from long ago - even before you were alive - hundreds of years ago or whatever: leaving off too is preferred- of course. In these situations it is still fine to imagine yourself there "I wish I had been there when____."
12. März 2012
Almost identical.
If you were talking with your friends you might say, "too" if you'd wanted to join in with them, say to a Black Sabbath concert :)
11. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
nozturk
Sprachfähigkeiten
Englisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
