Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Elisa
ser un fiera o una fiera
Él es ? fiera para el trabajo. un o una? Gracias!en el Plan Curricular del Instituto de Cervantes (nivel C1-C2), pág.452, me aparece ser un fiera
14. März 2012 15:51
Antworten · 5
1
El uso formal y habitual es decir "UNA fiera", así: "Él/Ella está hecho/a UNA fiera o se comporta como UNA fiera" (persona encolerizada, indómita, bruta, cruel...).
También "ser UNA fiera para algo, o en algo..." se dice de la persona que se dedica o se aplica extraordinariamente en una actividad", es decir, que le dedica un tiempo o afán desmesurado a algo.
Sin embargo, hay que decir que COLOQUIALMENTE también se puede utilizar (y de hecho se utiliza) la expresión "UN fiera" en el sentido de BRILLANTE, o EFICAZ EN UNA ACTIVIDAD. Así, por ejemplo, es correcto y admitido decir: "él/ella es UN FIERA en los estudios, o en cualquier otra actividad..."
15. März 2012
Él es un fiera / Ella es una fiera
14. März 2012
Hola Elisa!
La gramática correcta para esta expresión es:
Ser una fiera para ~
Ejemplo : Él es una fiera para la política.
Ella es una fiera para defender a sus hijos.
No se dice: ser un fiera.. (x) no es correcto
Saludos! :)
14. März 2012
Depende del contexto y tal vez del país.
Por lo menos para mí:
Ser fiero(a) para el trabajo = ser bueno para trabajar.
14. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Elisa
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Andere), Englisch, Latein, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Latein, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
