Search from various Englisch teachers...
[Deleted]
Why do some words have "pag" or "pa" in front of them?
magmahal - love
nagmahal - loved
nagmamahal - loving
magmamahal - will love
Okay, I understand those.  Why though are there words like "pagmamahal" and "mapagmahal"?
18. März 2012 19:13
Antworten · 3
2
I'm not a native tagalog speaker, but I know enough to answer your question.
Pag is a prefix that basically turns a verb into a noun. For example, Pagmamahal is translated as "loving or love". It is not used as an adjective though, i.e. it does not mean "her loving arms". It is used as a noun. For example, "her love of flowers". Actually, for love, it is better to use ibig, as in pag-ibig. Mahal can also mean expensive so some confusion can occur if used as pagmamahal.
Magpa is a prefix that indicates the habit of doing something. But be flexible with the interpretation. Mapagmahal means the habit of loving, which really means a loving disposition. Mapagbigay means the habit of giving, which is translated as generous.
19. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden? 
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 positive Bewertungen  ·  7 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
27 positive Bewertungen  ·  12 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 positive Bewertungen  ·  7 Kommentare
Weitere Artikel