Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Feng
A Udine o ad Udine
Which is right? why?
20. März 2012 14:46
Antworten · 3
1
E' meglio dire "A Udine".
Non esiste una regola fissa, ma di solito si aggiunge la D eufonica a una preposizione o a una congiunzione se la parola successiva inizia con la stessa vocale. (Ad Alghero; Ad angolo; Ed ero). Esistono anche eccezioni a questa tendenza, come l'espressione "ad esempio".
Comunque, proprio perché non esiste una regola fissa, l'uso è a volte abbastanza arbitrario.
20. März 2012
a Udine is right and it sounds better
ad Udine isn't wrong, but it is more difficult to pronounce.
21. März 2012
Io so per certo che con /a Udine/ non ti sbagli.
Di /ad Udine/ non so dirti nulla.
20. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Feng
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Italienisch, Rumänisch, Spanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch, Rumänisch, Spanisch, Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
