Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Lan Anh
“运气”和“福气”有什么差别?
29. März 2012 13:05
Antworten · 4
福气是好运气的结果
31. März 2012
“运气”是跟luck有关系,“福气”跟happiness有关系,通常情况下,“福气”用来形容长辈,尤其是老人,比如“您真有福气”,虽然也有“运气”的意思,但是“福气”更是强调当事人的家属比较优秀或者他周围的人很好,但也有形容成年人的时候,比如“你真有福气,丈夫对你很贴心,孩子也孝顺”。
而“运气”的应用则没有这个限制,是强调客观结果,通常指不通过一般的努力或用投机的方式而达成某件事,比如“我这次考试没有复习竟然考了高分,好有运气。”,“有运气”也可以说成“走运”。
29. März 2012
运气比较不定,什么时候来没人知道,也说不准是好坏,而且时间性比较短,福气让人感觉更holy一点,福气多让人觉得是以身俱来的,以外界没什么关系。
29. März 2012
运气有好有坏,即好运和倒霉,福气指享受幸福生活的命运
29. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lan Anh
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Koreanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel