rickcheung_italki
「はず」と「べき」の違いは? 中国語で、2つも同じ言葉で表すので、区別しにくいです。2つの違いは教えて下さいませんか?
31. März 2012 14:46
Antworten · 1
1
Hi~!^^ In English, はず ≒ will, may, (sure) べき ≒ had better, should, (must) "はず"は、予想(想像)的な意味合いが強く、確実ではないけれどそのように信じている予想的事柄に、 "べき"は、強制(勧誘・提案)的な意味合いが強く、ほぼ確実な現実的事柄に対してよく使います。 "べき"は、他に可能の意味もあります。 Ex.) 彼はここに来る"はず"だ。 He "will" come here.(≒I'm sure he will come here.) 彼はここに来る"べき"だ。He "should" come here. Have a nice weekend!;)
31. März 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!