Finden Sie Englisch Lehrkräfte
爱迪生
“随着。。”怎么用?
i) 随着A的(变化动词),B+怎么样(变化)must change (A和B在一起变化)
(这个情况你需要“的”)
变化动词 = 上升,下降,延长,缩短,提高,降低,加深,减少,增加
比如:随着汉语水平的提高,我能更好地与人交流。随着电视的出现,也出现了盒装电视便餐。
随着A越来越(不用变化动词),B+怎么样(变化)
随着A日益(不用变化动词),B+怎么样 (变化)**
比如:随着汉语水平越来越好,我对汉语也越来越感兴趣。
ii)(随着as a动词)A随着B+怎么样 (B先做 A后做)(是跟着的意思)
比如:人群追随着他们移动。你会随着电梯的音乐唱歌。
**但是我遇到这个例子:随着通信市场的日益成熟。(日益有“白勺”的)这个情况我可以说“随着通信市场日益成熟。”吗?
有别的吗?谢谢你们。
14. Apr. 2012 10:36
Antworten · 5
1
You got 99% of the usages of 随着!
1 - 随着|通信市场'的|日益成熟(noun)
Along with | telecommunication market's | gradual maturity (noun)
2 - 随着|通信市场|日益|成熟
While | telecommunication market | gradually matures (Intransitive verb here in Chinese)
3 - 随着通信市场地(WRONG USAGE of 地 here, adverb only)日益成熟
14. April 2012
1
就语言习惯来讲,其实这两个表达方式区别不大,无论是口语还是写作一般不会追究两者差别。
随着什么的怎么样,一般理解上重点在于怎么样;随着什么怎么样,重点一般在于什么。但两者意思相当,也就没必要区分。
如果“随着”放在句首我们认为是伴随状态的提示词,(随着)A怎么样,B怎么样。这里随着去掉意思也通顺,不过加上会更有逻辑。如果“随着”在句中我们们会认为是动词,这类句子可以认为有两个动词(我随着V1队伍一直向前走V2,随着是第一个动词,走是第二个动词),如果在这里去掉随着就完全不通顺了。
其实ii)里面的两个句子也可以表达成i)的形式,意思通顺只不过不是常用方式。
比如:随着电梯音乐,你会唱歌。
另外:这里要注意“人们追随着他们移动”里面的动词不是“随着”而是“追随着”。“追随着”与“随着”意思类似,一般不作区分,但如果强调对某件事情的忠诚,“追随着”是一个很好的词汇。比如,大家都很崇敬某个人,追随着他一起做某件事情。
14. April 2012
你基本掌握了“随着”的用法。
14. April 2012
【随着通信市场的日益成熟。】和【随着通信市场日益成熟。】都是可以的,没有差别。但是这个句子不完整,
应该是>>随着通信市场日益成熟,人们交流的方式越来越多元化。
[随着通信市场日益成熟,**********] ***部分写前面变化带来的结果。
14. April 2012
随着通信市场的日益成熟。或者:随着通信市场日益成熟 或:随着通信市场日益地成熟意思差不多。但是我不懂解释为什么,这只是种语感。但是通常我会偏向使用第一种说法:随着通信市场的日益成熟。
14. April 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
爱迪生
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Andere), Englisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Andere)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
3 positive Bewertungen · 3 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel