Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Adrian Yang
「~がすぎる」と「~をすぎる」
みなさん、こんにちは。疑問は、「~がすぎる」と「~をすぎる」、どの場合に、どちらは正しいですか。たとえ、ある用法に、きをつけました:
1.予定の時間がすぎる
2.六十をすぎても髪は黒々している
こちらは、なぜ、ひとつは、「が」;もうひとつは、「を」?
おしえてくだって、ありがとうございます。
22. Apr. 2012 13:29
Antworten · 3
「すぎる」は意味によって自動詞にもなるし、他動詞にもなります。
1.予定の時間がすぎる
この場合の「予定の時間」は、30分とか1時間、4時間などの「期間」です。
5:30、7:00amなどの「時刻」ではありません。(ある程度長い時間が)経過する、という意味のとき、「~がすぎる」と言います。
例えば「予定の時間(30分)が過ぎる」なら「時間が30分間経過する」という意味です。「すぎる」は自動詞です。
2.六十をすぎても髪は黒々している
「60歳」は長い人生のなかで一瞬の通過点です。通過点を通過するとき、「~をすぎる」と言います。「すぎる」は他動詞です。主語は省略されていますが、この例文なら「彼は」です。
例
試合は9時に始まりました。今、11時5分です。
→現在、時刻は11時を過ぎました。試合が始まってから2時間が過ぎました。
彼は62歳のとき離婚しました。今、64歳です。
→60歳を過ぎてから離婚しました。離婚してから2年が過ぎました。
27. April 2012
1.時間って、主語だから。= 时间太多了。
2.六時って目的だから。 = 六点多。
22. April 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Adrian Yang
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
