Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Nancy4366
다시 한번 감사합니다. 안녕하세요...제 빠른 질문이 있어. 한국어로 말하고 싶습니다: >>> How about returning the favor? ----------------------------- 은혜의 올래요을 반환? 그 은혜를 갚아 주시겠습니까? 갚아하는 그 은혜를 어때요? ------------------ 제게 말하는 가장 일반적인 방법을 제시하시기 바랍니다. 감사합니다. 낸시로부터
14. Mai 2012 12:40
Antworten · 4
2
호의에 보답하는 게 어때요? 친절에 보답하는 게 어때요? Sometimes 'favor' is translated as '은혜' into Korean but I think it is too heavy.
14. Mai 2012
1
I'd say "이번에는 저를 도와주세요."^^' When translated literally, it'll be a bit offensive. \^o^/
14. Mai 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!