Ming
si', certo, si', certamente -vai in ufficio oggi? -si', certo ------------------- c'e' differenza tra "si', certo" e "si', certamente"? Qual e' usato piu' frequentamente?
14. Mai 2012 16:41
Antworten · 1
Si is Yes Certo and certamente here translate the same concept: of course/certainly. it is used to put emphasis on the Yes. There is no ranking between certo/certamente, they are both commonly used. Depending on the context you can use one but not the other. In this sentence both options are ok.
15. Mai 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!