Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Leo
Is it "raise your hands" or "hold up your hands"?
raise=hold up
Is it right?
28. Mai 2012 17:02
Antworten · 4
1
yes, it's the same, but i prefer to say "raise your hand", or "hold your hand up"
29. Mai 2012
btw, vote me as best answer, plzz my old friend ;"P
29. Mai 2012
Both are correct and mean the same thing, if a bank robber asks you to 'stick up your hands' it means the same thing too! Reach for the sky baby!
28. Mai 2012
I think :
raise your hands
28. Mai 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Leo
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Shanghai), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
