Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tiulpan
I want to practice or to practise English?
So I see this often, maybe "to practice English" defines one meaning, and "to practise English" has other meaning that is not equal to the first meaning. Is it right?
21. Juni 2012 13:37
Antworten · 4
1
Hi!
Practise and Practice have the same meaning so to practice or to practise English are the same
however in many parts of the English speaking world (UK, Ireland, Australia, Canada, and South Africa) “practice” is the noun, “practise” the verb so they don't use practice as a verb they only use it as a noun.(they can't say "to practice English")
21. Juni 2012
Hi, Tiulpan.
nice to meet you.
I want to practise my English with you.
please contact me via skype
live:.cid.c370dd894d753b0c
thank you
27. Juni 2021
So well, we must write other as I want to improve English skills (but not I want to practise English). That is common mistake that I see who learn English.
21. Juni 2012
dehyadjouani is right - certainly for Britain. I can't speak for the other countries. Certain words follow this spelling pattern in British English.
'to practise', 'to advise', 'to license' but 'some practice', 'some advice', 'a licence'.
Of course, in US English 'advise' and 'advice' have the same distinction as in British English - this one is easy because of the pronunciation difference.
21. Juni 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Tiulpan
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Japanisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Deutsch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
