Flora
How to translate this sentence? How to translate "愿得一心人 白首不相离"?
29. Juni 2012 00:07
Antworten · 15
2
抛砖引玉吧 I wish I can find my true love; grow old with each other, till death do us part. 网上找到一个精短滴 觉得蛮传神滴 Catch one’s heart, never be apart.
29. Juni 2012
2
I am not sure. 『愿』表達什麼意思?『希望』 ? 還是『謹慎』? Perhaps: I want to find a soulmate, who I will grow old with. I want to find someone who understands me, to spend the rest of my life with. 我的中文不好,但應該這樣。要看什麼情況才能選擇一個比較合適的說法
29. Juni 2012
1
I'm offering the following translation as a suggestion: I wish I could find the love of my life. I realize that sentence leaves out part of the Chinese meaning, but I feel that meaning is implicitly conveyed. Hope this helps.
29. Juni 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!