Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mikhail
Pensar en/pensar de
¿Cuál es la diferencia?
24. Juli 2012 05:14
Antworten · 2
3
El verbo "pensar" suele construirse acompañado con: EN, SOBRE, PARA, CON, QUE....
"Pensar EN", se utiliza para indicar que se piensa en alguien o en algo. Así, "Estoy pensando EN ti", "Me gusta pensar EN cosas bonitas"...
"Pensar DE", debe usarse con la construcción "Pensar ALGO DE una persona o una cosa". Por ejemplo, "Estoy pensando recibir un regalo DE ti". También se podría utilizar con el sentido de SOBRE, "Eso es lo que pienso DE (sobre) ti".
Existe una construcción de uso vulgar e innecesaria, pero que ocurre muy frecuentemente con el verbo pensar, al utilizar la construcción "Pensar DE QUE...", y que es más común sobre todo en Sudamérica. Es más correcto y suficiente decir "Pensar que". Asi, "PIENSO QUE voy a llegar tarde a la cita" (y no, "Pienso de que voy a.....")
24. Juli 2012
Pensar en.... es mucho más comun que "pensar de"...
De hecho no se utiliza (:
26. Juli 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mikhail
Sprachfähigkeiten
Russisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
