Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
‘die from heat'用汉语怎么说? ‘die from heat'用汉语怎么说?死于热带是对的?
24. Juli 2012 14:51
Antworten · 8
3
热死
24. Juli 2012
2
热死 example 美国 都 热死 20多 人 了—— 每年 暑假 都 有 欧洲人 印度人 美国人 热死
24. Juli 2012
2
Die from = Die because of Die because of Heat means 要热死啦
24. Juli 2012
1
热死了 We usually usw this short sentence to express we feel very hot...but e don't really die...in Chinese we usually use '死了' after some adjectives to exaggerate.. e.g. 烫死了, 丑死了, 冷死了, 吵死了 usually these adjectives are talking about uncomfortable feelings. So painful that I am dying...: ) exaggeration If you are talking about somebody dies from heat, we say 死于高温天气, more formal, 热死 more casual
25. Juli 2012
1
热死
25. Juli 2012
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!