We don't have a direct translation. You'd just say something like "I've been working hard," or "Thank you for the hard work."
26. August 2012
1
1
0
"辛苦了" is to express how much we appreciate someone's effort.
Appreciate it!
I appreciate all your troubles.
We appreciate your effort.
I appreciate all your hard work.
26. August 2012
1
0
0
In Chinese, as I know, people also say to someone who just arrived, for example in the airport-辛苦了吧? That means "You should be tired?" . "working hard" is also one of the meaning.
31. August 2012
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!