Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿Estas frases son correctas?
1. A veces hablo sin rodeos.
2. El otro día encontré mi madre.
3. No me gusta hablar con ella.
4. tomo parte en este concierto.
5. Durante todo ese tiempo había en casa.
6. Estudio bachillerato.
7. Voy a la tienda, ¿vas conmigo?
8. Necesito tu/tuyo (?) ayuda.
9.Voy a tuyo trabajo en la bicicleta. ¿En qué hora terminas?
Cómo escribir en español: `I study at acting high school`?
4. Sep. 2012 18:56
Antworten · 9
1
1. A veces, hablo sin rodeos.
2. El otro día ME encontré CON mi madre.
3. No me gusta hablar con ella.
4. (tomo parte) ACTÚO, TOCO, CANTO en este concierto.
5. Durante todo ese tiempo ESTUVE en casa.
6. Estudio bachillerato.
7. Voy a la tienda, ¿VIENES conmigo?
8. Necesito TU ayuda.
9. Voy, ESTOY YENDO -si ya estás yendo- o bien VOY A IR o IRÉ -si aún no estás de camino-, a TU trabajo en bicicleta. ¿A qué hora terminas?
`I study at acting high school`?= "Estudio en una escuela secundaria de interpretación".
7. September 2012
1
2. El otro día me encontré con mi madre.
4. tomó (o formó) parte en este concierto.
5. Durante todo ese tiempo estuvo en casa.
7. Voy a la tienda, ¿vienes conmigo?
8. Necesito tu ayuda.
9.Voy (o "Iré") a tu trabajo en bicicleta. ¿A qué hora terminas?
La frase en inglés podría traducirse como "Estudio el bachillerato de arte dramático" o "Estudio arte dramático en el instituto"...
P.D. De nada por hacerte las tareas de clase :P
4. September 2012
1. A veces hablo sin rodeos.
2. El otro día encontré a mi madre.
3. No me gusta hablar con ella.
4. formo parte en este concierto.
5. Durante todo ese tiempo estuve en casa. (Yo)
5. Durante todo ese tiempo estuvo en casa. (otra persona)
6. Estudio el bachillerato. (presente)
7. Voy a la tienda, ¿vas conmigo?
8. Necesito tu ayuda.
9. Voy a tu trabajo en la bicicleta. ¿A qué hora terminas? (acción en presente)
Iré a tu trabajo en la bicicleta. ¿A qué hora terminas? (acción en futuro)
Yo estudio en el instituto de actuación
Yo estudio en la escuela de actuación
6. September 2012
Algunos comentarios a las correcciones de otros usuarios:
1) La frase: "Estudio en el bachillerato", aunque puede ser gramaticalmente correcta, suena "rara". Es mejor omitir la preposición y decir "Estudio el bachillerato", o simplemente "Estudio bachillerato".
2) Lo mismo con "Voy a tu trabajo en la bicicleta". Puedes omitir perfectamente el artículo "la" y la frase queda más fluida: "Voy a tu trabajo en bicicleta".
3) En la frase "Voy a la tienda, ¿Vas conmigo?", no se debería utilizar "ir" (tú vas) sino "venir" (tú vienes). Diferencia:
ir(se)- Moverse de un lugar hacia otro.
venir(se)- Moverse hacia el lugar en el que está el que habla e ir(se) a algún lugar en compañía del que habla.
Por lo que la forma correcta de decir esa frase sería: "Voy a la tienda, ¿Vienes conmigo?"
4) Y la corrección a la frase: "El otro día encontré mi madre" lo explica bien AGala en el comentario. Creo que, lo que se quiere decir, sería: "El otro día me encontré con mi madre" (en algún sitio/lugar) A no ser que tu madre estuviera perdida...
5. September 2012
2. me encontré con (significa están cara a cara) / encontré a mi madre.(significa que encontraste a tu madre perdida)
5. Durante todo ese tiempo (había) (yo estaba / estuve) en casa.
7. ¿(vas)(vienes / vendrás) conmigo?
8. Necesito (tu/tuyo) (?) ayuda. (Necesito tu ayuda / la ayuda tuya.)
5. September 2012
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
