Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Rocky Bourne
"I like you" in Ukrainian Hi, I'm little bit confused :) How is "I like you" in Ukrainian? What are the different ways to express friendship (but not love)? For example when I say to girl: "Я люблю тебе" - does it mean "I like you" or "I love you"? Thank you :)
23. Sep. 2012 14:28
Antworten · 8
1
Rocky!!! Як що ти, хочеш висловити своє ДРУЖНЄ ставлення до дівчини, ти можеш просто сказати: "Мені дуже подобається, спілкуватися з тобою!!!" In English will be some thing like: "I really like our fellowship" Бажаю успіху у спілкуванні))) Залюбки відповім на твої запитання.
23. September 2012
1
I think you have a few variants: 1. "Ти менi подобаєшся" - sympathy for somebody. 2. "Я люблю тебе" - more strong feeling. It is used usually for relations, nearest friends, boy-friends or girl-friends. Also it is used for inanimate things (motherland, language etc). But you must be careful using this expression. 3. "Я кохаю тебе" - only romantic love.
23. September 2012
;) дякую дівчата )
12. Juni 2013
Українські дівчата сприймають вирази 'love you' та 'like you' приблизно однаково. Краще напряму сказати про дружні відносини
12. Juni 2013
Rocky, краще сказати так: Дякую всім!!! Я не розумів вислову, бо у Польщі кажуть навпаки (інакше):) Але зараз я все розумію.
4. November 2012
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!