Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Swn Glxa Iris
Est-ce que tu m'as compris ou comprise ?
Quand c'est une femme qui parle ! Merci :)
3. Okt. 2012 15:08
Antworten · 6
2
Au passé composé, avec "avoir", il faut demander "qui ?" ou "quoi ?" Lorsque la réponse est placée avant le verbe, on doit accorder.
Ex: Tu as compris qui ? La réponse est m' (qui remplace le mot "moi"). Ce mot est placé devant le verbe alors il faut accorder au féminin. "Est-ce que tu m'as comprise ?"
Voici un autre exemple : La table que j'ai cassé est jaune. J'ai cassé quoi ? = "la table". Ce mot est placé avant le verbe alors il faut accorder. "La table que j'ai cassée est jaune."
3. Oktober 2012
2
Sans aucun doute, il faut dire ''tu m'as comprise''!!!
3. Oktober 2012
1
je pense que c'est comprise.
3. Oktober 2012
1
C'est Caroline qui t'a le mieux répondu, et il faut dire "est-ce que tu m'as compris ?" Déjà, à l'oreille, tu sais que ça sonne faux avec -ise, car on n'entend jamais cela, notamment d'une mère à son fils... Ensuite, parce que dans la langue française, c'est quasiment toujours le masculin qui l'emporte. Non, que ce soit une langue macho, mais plutôt, je crois bien, que les femmes ont de l'autorité et savent prendre les responsabilités aussi bien voire mieux que les hommes ;))
20. Oktober 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Swn Glxa Iris
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Andere, Berberisch (Tamazight)
Lernsprache
Englisch, Französisch, Berberisch (Tamazight)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 positive Bewertungen · 8 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel