Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
li_qin
中文文学/中国文学/。。。besoin d'aide lexique ^^
Bonjour, j’aurais besoin d’aide afin de savoir si mes phrases sont correctes, dans un premier temps je désire savoir si je ne fais pas de confusion avec la grammaire et la littérature ^^ !
中文文法 = la grammaire chinoise
英文文法= la grammaire anglaise
俄文文法 = la grammaire russe
法文文法 = la grammaire française
Ensuite j’aimerais si possible comprendre quelle est la différence entre :
法文文法 et 法国文法
Et enfin savoir si :中国文学 signifie l’étude de la littérature chinoise, et si c’est identique à :
中文文法.
Je vous remercie !
4. Okt. 2012 17:26
Antworten · 3
1
oui, 文法 ça veut dire "grammaire"
normalement on dit pas "法国文法" on utilise "法文文法" ou “法语文法”
中国文学 signifie l’étude de la littérature chinoise;
mais
中文文法 = la grammaire chinoise
4. Oktober 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
li_qin
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Schwedisch
Lernsprache
Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel