Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿Qué significa la frase: ´espero no haberte liado´? ¿De qué infinitivo viene?
Es subjuntivo, eso ya sé :)
9. Okt. 2012 12:01
Antworten · 3
2
Se dice cuando alguien te ha explicado algo pero tiene dudas de que se le haya entendido. Viene del verbo "liar" que en este contexto significa "hacer que alguien este confuso". Se usa mucho la expresión: "me he liado" o "me he hecho un lío" (significan 'me he confundido', las dos).
10. Oktober 2012
Algichi tiene razón, la única nota adicional es que "liar" es un verbo usado principalmente en España, en otros países hispano parlantes no es tan común.
9. Oktober 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
7 positive Bewertungen · 0 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
49 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
