Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
raja
"Mi sa che ... " ?
"Mi sa che me ne serviranno ancora una decina."
Non ho mai visto questo costruzione: "mi sa" (significa: "immagino; suppongo" ?)
(Capisco il resto della frase.)
C'è qualcuno che possa spiegarmelo? Grazie mille!
10. Okt. 2012 03:09
Antworten · 5
3
Dipende un po' dal contesto, ma il senso è più o meno quello che hai proposto. Anche: Ho idea che... / Ho il sospetto che... / Credo che... / Mi sembra che...
10. Oktober 2012
1
It is like you have thought.
Mi sa
"sa" from the verb "sapere"
mi [è dato di] sa[pere]
Like, literary, "has given this knowledge to me", "according my information".
It is an expression of spoken language, quite informal.
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/S/sapere_1.shtml
10. Oktober 2012
Scusa, ho aggiunto il mio commento contemporaneamente al tuo, ma in verità le due risposte sono indipendenti. Pur avendo lo stesso significato di "penso" (che regge il congiuntivo), il "mi sa che" di soito non lo regge. E' un'espressione molto informale e, pertanto, non si usano tutti questi accorgimenti. Usa regolarmente il modo indicativo.
Mi sa che Luigi è un ignegnere. (informale)
Credo che Luigi sia un ingegnere. (lingua standard)
Credo venga in serata.
Mi sa che viene/verrà in serata.
Almeno io così li uso.
11. Oktober 2012
Grazie a tutti!
Mi sa che "Mi sa che" richieda il congiuntivo. Vero?
10. Oktober 2012
Correct! You got it! ;)
Another example could be "mi sa di sì", which in fact means "penso di sì" ( = I think so). Truthfully, I never use it, but it is a typically Italian expression you will like to use in informal situations to show off your mastery of the Italian language! ;)
10. Oktober 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
raja
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 1 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
