Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Kimio
What is the meaning of このご縁?
I got it in an email. It seems like beginning for some kind of greetings but my dictionary doesn't give a clue.
The full sentence is:
このご縁、心より感謝いたします(^^)
15. Okt. 2012 03:51
Antworten · 2
It is read as Japanese Follows :" KONO GO EN KOKORO YORI KANSHA SHIMASU "
and mean may change after what after this sentence but means: I am glad to meets you explain word by word この= This ご縁≒ meet ( God(Buddha) give a chance to send down a person for me) こころより=from deep may heart 感謝いたします= Thanks you . It become above mean. therfore you are thinking right is one way of greeting.
15. Oktober 2012
Hi Kimio
It's a very polite expression, saying in easy word, "Glad to see you", I soppose. It's so difficult to traslate English to Japanese directly. (sorry my English isn't so good)
縁 means relationship or chance between peoples, plaeces, and everything. In this case it says the chance of meeting / knowing each other, the chance of between you and the person who sent that mail.
And we use ご before nouns to express courtesy, sometimes we use お, depends on the nouns.
Hope it helps you.
15. Oktober 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kimio
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel