Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Наталья
Как перевести neúkojné?
23. Okt. 2012 23:32
Antworten · 6
"neúkojné" není české slovo. To bude překlep. P a Ú jsou hned vedle sebe. Správně bude NEPOKOJNÉ. Tedy... neklidné, úzkostné ..a podobně. "neúkojné" is not czech word. It's typing error. NEPOKOJNÉ is correct. It means: restless, concerned...
24. Oktober 2012
Mockrát děkuji! Rozuměla jsem.
24. Oktober 2012
Vzhledem k neobvyklosti slova se přikláním k názoru, že jde o překlep. "Neúkojné" je zastaralá podoba slova "neukojitelné". Novější slovníky tento tvar ani neznají, poněvadž se v současnosti téměř nevyskytuje. Rozbor slova neúkojné (ne-ukoj-iteln-é) : * ne - zápor, negace * úkoj - dosažení cíle, naplnění tužby, uspokojení... * itelné - způsobilé k něčemu, možné, dosažitelné Slovem "neukojitelný" se popisují převážně psychické a fyzické stavy. Příklad : * Pro úspěch udělá cokoli. Je neukojitelně ctižádostivý. * Pořád jenom jedl. Jeho hlad byl téměř neukojitelný. * Alkoholik má neukojitelnou potřebu pít. Synonyma "neukojitelný" jsou "trvale lačnit", "soustavně dychtit", "být stále žádostivý", "nenasytný"... Blízký význam mají i "být závislý na", "nezřízeně", "být náruživý", "nikdy nekončící"...
24. Oktober 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!