Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ross
How do you say "Soulmate" in Chinese?
24. Okt. 2012 01:27
Antworten · 11
1
灵魂伴侣(ling hun ban lv)
24. Oktober 2012
1
灵魂伴侣 知己 至交
24. Oktober 2012
You can also use 知音
25. Oktober 2012
我觉得直译“灵魂伴侣”就很好啊, "红颜"跟"蓝颜"有一点暧昧成分。 "知己"又不够soulmate. I think the direct translation 灵魂伴侣 is good! 红颜/蓝颜 is more than a friend (ambiguous relationship, maybe lovers but they are not a couple or bf/gf) 知己 does not reach the degree of 'soulmate'
25. Oktober 2012
thank you all for your comments - really useful :)
25. Oktober 2012
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!