Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
abdi
whats the verb for "close/shut down" in the context of a business or a shop i want to say in a natural arabic way "my business closed down as sales went down and we ran out of money"
25. Okt. 2012 21:41
Antworten · 4
2
it's not easy, and sometimes it's impossible to translate world by world from English to Arabic and vice versa, or from/to any language, so the same meaning of your clause, in the same context is: بانخفاض نسبة المبيعات، أوقفت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال. أو أوقفت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال، بسبب انخفاض نسبة المبيعات. closed down means: الغلق النهائي لكن في اللغة العربية لا يمكن القول أن التجارة أغلقت، ولكن بالأحرى نقول أوقفت و الجملة الأصح هي: خسرت تجارتي، ونفدت مني كل الأموال، بسبب انخفاض نسبة المبيعات
25. Oktober 2012
1
close/shut down = مغلق it's allmost in all arabic shops Open = مفتوح
25. Oktober 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!