Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mario
「でも」と「しかし」の違いは何ですか?
7. Nov. 2012 01:28
Antworten · 6
2
どちらも同じ意味です。 あえて言うなら、Miraさんのおっしゃるように、 でも=主に話し言葉で使われる(少しくだけた感じ) しかし=主に書き言葉で使われる(丁寧で硬い感じ) という程度の違いだと思います。
7. November 2012
2
でも and しかし is same meaning. but its different when it use. でも is used when between friends and family. しかし is formal.
7. November 2012
1
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2461496.html Hope it'll helpful for you.
7. November 2012
Son casi mismo sigunificados, entre でも y しかし. Pero でも en la conversacion. しかし es la palabra cortes.
18. Februar 2013
No hay mucha diferencia... "pero" es más corto y por ello más usado, yo creo.
7. November 2012
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!