Mario
Weird English from Spanish point of view part II. I often come across English phrases that seem illogical to me, I know the meaning of these phrases in English but I always try these to make sense in Spanish... for example: 1.- Remember by heart. -Wouldn't it be more logic to say: remember "by brain" or remember "by memory" instead? 2.- I quit for good. -I can't find a way to explain myself this phrase in Spanish lol. -Wouldn't it be easier to understand "I quit forever/already" , well it's not exactly the same... 3.- Down town. -Down+Town, how come this means Center+City or Centre City or Center of the city, this would be more accurate. Also when I see the word Down town I imagine it's location underground. 4.- Pay beforehand. -Why hand? 5.- Shoot at will. -Why will?, and speaking of will, don't you have problems when somebody is called William and therefore a phrase like "Will will be there" becomes funny?Oh I found that for #2.- "I quit for good" can be substituted for "I quit once and for all", which makes more sense for me ;)
8. Nov. 2012 04:58
Antworten · 11
2
4 - "beforehand" será "de antemano", no? y porque "mano", entonces? ;)
8. November 2012
2
3 - Down town. Just a guess : perhaps the expression comes from a city that has the center in a valley (or is a port surrounded by hills) , and the houses are on a hill. So people would walk down when they want to go to the centre. 5 - Shoot at will. This one seems logical to me: shoot whenever you want, according to your own will.
8. November 2012
2
1 - We used to believe that memories were stored in the heart, that's why we say "remember by heart."
8. November 2012
2.- I quit for good. -I can't find a way to explain myself this phrase in Spanish lol. -Wouldn't it be easier to understand "I quit forever/already" , well it's not exactly the same... I quit for the good of whatever the reason maybe. You technically could say "I quit for worse" but that would have a slightly different meaning in context. Quitting for good implies there is a good reason for you to quit. Quitting for worse implies there is a reason which is bad for you to quit.
30. März 2013
Good questions, Mario. They are going to help me, too, thanks.
10. November 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!