Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Hikari
'Do lado', 'ao lado' ou 'em lado'? Qual sera o certo?
26. Nov. 2012 11:44
3
0
Antworten · 3
2
Never use "em lado", It's wrong and there is no meaning. "do lado" and "ao lado" are the same thing.
26. November 2012
0
2
1
acho melhor usar 'ao lado' exemplo: Maria está ao lado de José. (Maria is next to the José)
26. November 2012
0
1
0
O correto é "ao lado", contudo, você escutará também "de lado" - devido ao português informal.
4. Dezember 2012
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Hikari
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Portugiesisch
Lernsprache
Japanisch, Portugiesisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
von
22 positive Bewertungen · 4 Kommentare
How to Handle Difficult Conversations at Work
von
25 positive Bewertungen · 9 Kommentare
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
50 positive Bewertungen · 35 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.