Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
YourKoreanTeacher쌤
What does this mean?
You bring the fool out of my tool, baby use your tubes, make me wanna change my ways.
I can sense it means "you do something to me" in general.
Thank you.
3. Dez. 2012 20:04
Antworten · 9
2
The lyrics were transcribed wrongly. It should read,
"You bring the fool out of my groove, baby use your tools, make me wanna change my ways."
You bring the fool out of my groove = I'm usually casual ("in the groove"), but around you I feel and act foolish.
Baby use your tools = Use your tricks and techniques (your "feminine wiles")
Make me wanna change my ways = I'll do whatever I must to keep you
Ducreux would be so proud.
3. Dezember 2012
HAHA<3
3. Dezember 2012
Anyone under a coconut tree?
3. Dezember 2012
anyone with a heart?
3. Dezember 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
YourKoreanTeacher쌤
Sprachfähigkeiten
Bulgarisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Bulgarisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Russisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
