Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kimio
What is the difference between 昼ごはんもう食べています and 昼ごはんもう食べました?
Both means 'already eaten lunch' but i was taught the latter expression, not the former.
19. Dez. 2012 05:57
Antworten · 1
1
What I imagine with the sentence 「(私は) お昼ごはんを もう食べています」is that I've started to have lunch and now I'm eating.
「わたしは お昼ごはんを もう食べました」 means I've alredy finished having lunch and now I'm not eating.
「お昼ご飯を もうたべましたか?」; Have you alredy had a lunch?
Hope my English is good and it helps you.
19. Dezember 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kimio
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
