Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
thaotv
「認める」と「書く」は使い方がどうですか。
11. Mai 2008 04:45
Antworten · 2
1
When "認める" is read with "したためる"(Shitatameru), it may mean "write".
In that case, "認める" is the written language or the literary style.
実は、今日国語辞典で調べるまで、「したためる」を「認める」って書くことを、(私は)知らなかったです!
なぜかっていうと、「認める」って「みとめる」って読むことがほとんどだから。
そして、「みとめる」って読む時には、"write"の意味は無いです。
だから「したためる」を「認める」って書きたいときには、
“あなたへ手紙を認める”のように、文章の中で・前後の言葉でわかるように注意しないといけないですね。
“あなたに手紙 認める”のような不完全な日本語だと、「認める」を「みとめる」と読んでしまう事が多いだろうから、
『 あなたに手紙を ○○する事を 認める 』 ⇒ 『 あなたに手紙を 送る事を 認める 』 のように、
間違って相手に伝わることがあるかもしれませんから。
(追伸) 「あなたに手紙をしたためました」という文は、時々、“ 女性が書いた ” ような、女性的な印象を受ける事が あります。
14. Mai 2008
認める We don't use this world well. 書く = write
13. Mai 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
thaotv
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Koreanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
