Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Perchè si usa avrete invece di abbiate(come ci vuole dopo spero?Il congiuntivo.)
In una riunione a Cracovia Frank dichiarò: “Non appena le comunicazioni via mare permetteranno l’imbarco degli ebrei saranno imbarcati pezzo per pezzo, uomo per uomo, donna per donna, ragazza per ragazza. SPERO signori che non AVRETE lamentele su questo conteggio”
20. Dez. 2012 09:08
Antworten · 1
The subjunctive expresses a nuance of doubt.
Using the indicativo after verbs of thought like, pensare, sperare, credere implies a confidence about the reality of the thought.
Give a look to this page to distinguish is being mandatory (1. after conjunctions which introduce subordinate clauses, 2. indefinite adjective and pronouns, 3. impersonal forms, 4. in certain "idiomatic" phrasing ) and functionally facultative.
http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/uso-congiuntivo
In this case, instead of writing : "spero che non abbiate", with a congiuntivo presente, would make think to "lamentele" already present, while, using the future moves the possibility of their existence only later, after the decision of choosing that conteggio, after counting.
21. Dezember 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
