Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nick
How do you say "You're a catch." or "She's a catch." in Korean?
In English we would use this phrase to describe someone we thought was especially valuable in the context of a romantic relationship.
23. Dez. 2012 11:50
Antworten · 2
1
You could use the words as Philip said, and of course if you were to use a sentence,
you could say
"그 사람 참 괜찮아"
"그 여자 참 괜찮아"
"그 남자 참 괜찮아"
"그 사람 진짜 괜찮아"
"그 여자 진짜 괜찮아(요)"
"그 남자 진짜 괜찮아(요)"
"진짜 괜찮은 사람이에요"
"괜찮아" here means more than fine/alright, and it is okay to use one of the sentences when talking to friends/parents/coworkers...etc.
Among girls when we talk about a guy who is deemed to be a catch, some ppl say
"괜찮은데, 잘 키워 봐"
of course, this is among close friends who share inside jokes/homour.
Hope this helps!
23. Dezember 2012
훈남 for a boy and 훈녀 for a girl.
It means a really pretty and handsome person that makes you feel warm inside because of her or his greatness :)
23. Dezember 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Nick
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel