Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Антон
Is there any difference between калинка, малинка and ягода
All three words appeared in the song <калинка>, I'm confused whether they all mean the same thing or they are different things
"Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!"
Thanks for attention
23. Dez. 2012 12:14
Antworten · 4
4
The word "калинка (калина)" means arrow-wood, the word "малинка (малина)" means raspberry. And the word "ягода" means berry. "Ягода" is a collective noun for "калина" and "малина".
The word "калинка" is affectionate diminutive of the word "калина". We use it when we want to sound sweet. "Калинка" and "малинка" are endearing words.
23. Dezember 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Антон
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 positive Bewertungen · 11 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel