Mojave
Difference between 갈래요 and 가고 싶어요? What is the difference in meaning between these two sentences? 집에 갈래요. = I want to go home. 집에 가고 싶어요. = I want to go home. I would like to go home? The grammar docs I am reading suggest that the 고 싶어요 form is more general and vague, but I just don't know where to use one or the other. Thanks
30. Dez. 2012 09:05
Antworten · 11
3
집에 갈래요. = "I will go home" or "I'm going home" 집에 가고 싶어요. = I want to go home. I would like to go home. 집에 가고 싶어요. 하지만 있을래요. I'd like to go home. But I will stay here. 집에 갈래요 is a little more usual than 집에 가고 싶어요.
30. Dezember 2012
2
I think there is no difference in meaning, but "갈래요" sounds like more informal and intimate like,"갈래요(wanna go)", "가고 싶어요(...want to go..., neutral)"^^' \^o^/
30. Dezember 2012
1
갈래요 and 가고 싶어요 's mean simillar. in normal situation, this two words are almost same. and there is decision in 갈래요, there is wish in 가고 싶어요. so, 갈래요 - I decided to go. 가고 싶어요 - I want to go. but sometimes, they become very different mean, especially in question. 집에 갈래요? 1. do you want to go home? (want to know either going or not to go) 2. shall we go home? 집에 가고 싶어요? do you want to go home? and these become different means in impossible or difficult situation to go back. 집에 갈래요. normally, it is not used in impossible situation. if you say this when you can't go back, it shows your decision with giving up or grizzling. 집에 가고 싶어요. normally, it is used in impossible situation very well. this sentence able to use express wish. in this case, the mean is that I wish return to home but i can't do that.
30. Dezember 2012
갈래 i will go/I would go/I am going (if u put '요' in the ending if the verb, it is more polite. 가고 싶어 I want to go / 가고 싶어요 I would like to go 가다 to go -고 싶다 to want to + R(desire/want/hope/like...)
30. Dezember 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!