Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mohammadreza
¿Fueron o eran? ¿en o a?¿y por qué? Gracias de antemano!
Wendy y John (eran/fueron) dos hermanos que vivían en una casa grande, (en/a) las fueras de la ciudad de Londres.
4. Jan. 2013 08:06
Antworten · 6
1
Entiendo que estamos narrando un cuento, por lo tanto eran.
<<Wendy y John eran dos hermanos>>
Por otra parte a mi entender se debe emplear "a las afueras" por su mejor sonoridad.Diríamos "en Londres" si no expecificaramos nada más concreto. También decirte que es "afueras" que quiere decir en el extrarradio, fueras como sabes es un verbo.
<<que vivían en una casa grande, a las afueras de la ciudad de Londres.>>
4. Januar 2013
1
Puedes usar ambos , pero yo diría ......fueron.......en......... , tambien son aceptables en mi opinion los otros con cualquier combinación , no cambia significado.
4. Januar 2013
Eran es como cuando algo es constante, pero fue pasado y ya no lo es. Ellos eran hermanos es mejor, es lo CORRECTO, porque tu no dejas de ser hermano de alguien. Lo eres por siempre.
Fueron es como cuando algo ocurre en una ocasión y ya sucedió. Ellos fueron hermanos suena a que de repente dejaron de serlo... y en este contexto está MAL
6. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mohammadreza
Sprachfähigkeiten
Englisch, Persisch (Farsi), Spanisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch, Spanisch, Türkisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
