Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kalyan
申し訳ございませんとごめんあさいとごめんください
What is the difference between Gomenkudasai
and Moushiwakegozaimasen. I think they both are used to say "Sorry for my mistake" But what is the literary translation or what makes them different in their usage.
よろしくおねがいします
5. Jan. 2013 12:03
Antworten · 2
1
申し訳ございません: apologize to sb.for sth.(don't justify myself. )( Polite words )
ごめんあさい ? ------ごめんなさい: forgive me , excuse me
ごめんください: Is there anyone in the room? May I come in? ( courteously ask people for their permission )
5. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kalyan
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch, Telugu
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
