Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
So Min
Difference between 봤어? 봤냐? and 봤니?
What is the difference between 봤어? 봤냐? and 봤니?
I know they pretty much mean the same so please dont say they are the same
When would you use one and not the other just details please
THANKS :)
7. Jan. 2013 22:30
Antworten · 4
1
hmm, three of them are same meaning as you know, but, when you make a sentance, the person who listen to you feel different.
those are not honorific form, so it would like to use friend or younger people. or rarely , really really close little bit older people who accpet you use that form.
anyway, "봤어?" is usually to friend and younger people. i think it is common expression btw friends, but not to close( not all the times, people who are close can use this too,)
"봤냐?" is usually used btw close friends and famillar friends. it is really hard to use to older person. i couldnt see younger person use this to older person. if someone listen to this form when they are not familliar with, the person who listen might be uncomfortable and think he is rude.
the last one, "봤니?" is usually used from older person to younger person. maybe "봤냐?' make person who listen feel bad, "봤니" make the person feel that person who speak is kind.(this is my opinion 'cuase i like it.)
i dnot know you like this answer, and sorry for pool explanation :( hope u understand : )
8. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
So Min
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Französisch, Japanisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
