Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Brainer
Snarled vs Snarled up
Is there any didderence between these words in these sentences? I only knew "snarled up" when it came to "become twisted", but I found "snarled" used in the same way. I don't know if it is correct or not.
These sheets are snarled / snarled up.
Thank you in advance!
16. Jan. 2013 19:22
Antworten · 4
1
As an English person, I would not use the phrase 'snarled up' in reference to bedding or hair, etc. I believe this is a term mostly used in America. However, they way you have used it is correct.
Snarled can also mean the past tense of snarl, like a growl, so when talking about bedding I would use the phrase 'snarled up'
Extra tip: you can use the word 'tangled' instead of snarled when talking about something being all twisted up on itself.
Hope this helps. :)
16. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Brainer
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Portugiesisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
