Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
dora
what is the difference between yearn and desire
what is the difference between yearn and desire
24. Jan. 2013 02:53
Antworten · 3
Both have the same denotation. Wordwise, desire is a bit different as it can be used as a noun while yearn needs to be changed to yearning. The difference is yearning is more of an involuntary thing. When I picture yearning in my head, I imagine a flower reaching for the sun. Desire is more of a choice thing.
24. Januar 2013
you use yearn when you know that something you desire is not possible to get, kinda like wish.
she yearned for his love, but he's gay. :)
24. Januar 2013
If you are using them both as verbs, then they are synonyms. They mean almost the exact same thing. Yearn, I think, is a more descriptive and powerful form of the word, but that's a personal interpretation.
24. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
dora
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
10 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
