Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
¿Hay una diferencia entre lavandería y lavadero?
29. Jan. 2013 08:28
Antworten · 4
2
Lavandería = es el lugar o local donde tu envías la ropa para ser lavada.
Lavadero = estanque hecho de cemento o mármol, situado en el patio de la la casa donde tu lavas la ropa. También es el lugar de una mina donde se lavan los minerales.
29. Januar 2013
2
En México, "lavandería" es el local donde puedes encargar que laven tu ropa a cambio de dinero; "lavadero" es el instrumento de piedra que acá utilizamos para tallar la ropa a mano (lástima de los que no tienen lavadora).
29. Januar 2013
2
"LAVANDERÍA": es el lugar o el local donde la ropa se lava con carácter de negocio.
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=lavander%EDa
"LAVADERO" es un local, lugar o espacio que está acondiconado para poder lavar la ropa (bien porque tiene los utillajes necesario,como una pila o pileta, o porque es una zona con agua, como dice Leandroadolfo, un estanque o un río...). En España, se llama también lavadero a la habitación o estancia de la casa destinada a tener la lavadora, utillaje de limpieza, etc.
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=lavadero
Ánimo con el aprendizaje del español.
29. Januar 2013
1
"Lavanderia" es el lugar o el local donde se lava la ropa a nivel empresarial o industrial.
"Lavadero" es también un local o lugar que ofrece posibilidades de lavar la ropa (bien porque tiene recipientes para ello, porque es un estanque o un río...)
29. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
