Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
避免,避开和躲避有什么区别?
避免,避开和躲避有什么区别?
30. Jan. 2013 08:31
Antworten · 4
避免 concentrate more on the abstract sense of to avoid so you usually hear 避免问题 避免矛盾 避免事故(的再次发生)it goes with issues
避开 is more for to avoid substantial object or actions like 避开那辆汽车 避开别人的目光/注视
躲避 is to try to avoid sth. while the first 2 is to avoid and (suggestively)to have avoided it already;and 躲避 is more for objective meanings
2. Februar 2013
It's not easy to explain.In many case,these wards have the same meaning and the same use.But in some particular situation you have to use the right one.and that require time and experience.(frankly many native ones cannot use it correctly).I suggeste that you should look up a chinese-english dictionary.at least,there are the most accurate,professional definition.
31. Januar 2013
避免:设法不使某种情形发生;防止预防。
1.避免冲突
2.看问题要客观、全面,避免主观、片面。
避开:.躲开,不接触。
1、他有意避开她。
躲避:故意离开或隐蔽起来,使人看不见。
1、这几天他好像有意躲避我。
避免一般是对事情,避开和躲避一般指对人。
避开和躲避类似,可互换。避开更有计划性,提前量更长一些。
30. Januar 2013
下面是一些例句。
避免:
我们一定要提高警惕,避免再犯同样的错误。
to prevent sth from happenning
避开:
一辆跑车飞驰而来,行人们吓得赶紧避开。
她转身凝视着那条河,避开他的目光。
躲避:
为了躲避追兵,这支部队已经走了三天三夜了。
避开 is the same as 躲开,but sounds more formal.
But 避开 and 躲避 are not the same.
The character "开" implies that the action/process of hiding has ended.
躲避 only means you are hiding from sth.
30. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
